یک سال پیش / خواندن دقیقه
ترجمه اسناد و مدارکی که دارای ارزش قانونی هستند باید به صورت رسمی انجام شود، به این معنی که این ترجمه ها مطابق با سند اصلی توسط یک مترجم رسمی مورد تایید قوه قضاییه بر روی سربرگ های مخصوص انجام می شود.
دفتر ترجمه رسمی
دارالترجمه رسمی موسسه ای است که دایر شدن و فعالیت آن منوط بر وجود پروانه مسئول مترجم قوه قضائیه می باشد و با پیروی از قوانین و ضوابط دادگستری می توانند اسناد و مدارک را از زبان مبداء به زبان مقصد و یا بالعکس ترجمه کنند
مترجمانی که قصد گشایش دارالترجمه را دارند، در ابتدا می بایست مورد تأییدیه های لازم را از طریق دادگستری و وزارت امور خارجه کشور کسب کنند و در آزمون هایی که مربوط به کانون مترجمان است ( آزمون شفاهی ، آزمون کتبی) نمره قبولی را اخذ کنند و تحت نظارت دائم دستگاه قضایی کشور به کار خود ادامه دهند.
فعالیت دارالترجمه های رسمی از طریق سازمان اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی مورد ارزیابی دائم قرار می گیرد. سالیانه فعالیت ها و عملکرد این دارالترجمه های رسمی، مترجمان رسمی و همچنین انجمن صنفی مترجمان ایران از طریق ارسال انواع ابلاغیه ها دستخوش تغییرات قرار می گیرد.
همانطور که مستحضرید هر روزه بسیاری از مردم قصد مهاجرت از کشور را به دلایل مختلفی دارند و لازمه ی مهاجرت اخذ ویزای کشور مورد نظر توسط سفارت آن کشور است برای تکمیل روند مهاجرت می بایست اسناد و مدارکی که مربوط به متقاضی هست به زبان کشور مقصد ترجمه شود برای انجام این کار لازم است اصل مدارک مورد نیاز را به دارالترجمه های رسمی ارائه دهید و ترجمه مدارک رادر بازه زمانی مشخصی تحویل بگیرید دلیل مراجعه به دارالترجمه رسمی این است که دارالترجمه توسط پروانه مسئول مترجم قوه قضائیه فعالیت دارد و مسئول مترجم مورد تائید دادگستری ، قوه قضائیه و سفارت خانه ها هستند و ترجمه رسمی توسط مترجم با پلمپ و پرچم مورد تائید ارگان های دولتی و خصوصی قرار می گیرد
اگر شخصی قصد تحصیل در یک دانشگاه معتبر خارجی و یا مهاجرت را داشته باشد ممکن است سفارت یا دانشگاه ترجمه مدارک را همراه با تائیدات دادگستری و خارجه طلب کند به این دلیل که بسیاری از دارالترجمه های رسمی ممکن است بدون رویت اصل سند و یا حتی ترجمه رسمی مدارک جعلی را انجام دهند اما برای اخذ تائیدات دادگستری و خارجه حتما باید اصل مدرک همراه با تائیدیه های لازم توسط دادگستری رویت شود
برای ترجمه های غیر رسمی مثل متون ، مقالات ، پروژه ها نیازی نیست که حتما ترجمه توسط مترجم رسمی انجام شود فقط برای کیفیت بالاتر ترجمه و تخصص و تجربه ی بیشتر مسئول مترجم بعضی از متقاضی ها مایلند ترجمه غیر رسمی آنها توسط مسئول مترجم رسمی انجام شود
دارالترجمه آنلاین و مزایای این نوع دارالترجمه ها برای کاربران
با گسترش روزافزون کسب و کار های آنلاین ، فراگیری بیماری کرونا ، اهمیت بیش از پیش ارتباطات و جلوگیری از هدر رفت زمان در آمد و شد ها و صرفه جویی در وقت. اهمیت وجود دارالترجمه آنلاین بیش از پیش مشهود شده است. از این طریق کاربر به آسانی می تواند تنها با چند کلیک از منزل خود به سایت و یا اپلیکیشن دارالترجمه مورد نظر خود متصل شود و با ارسال مدارک (اسکن یا عکاسی باکیفیت ) و با خیال راحت سفارش خود را به ثبت برساند.
دارالترجمه آنلاین چه مزیت ها و تفاوت هایی با دارالترجمه های سنتی دارند.
مراحل کاری در دارالترجمه های سنتی به این صورت می باشد که :مراجعین پس از حضور در محل فیزیکی دارالترجمه سفارش های خود را تحویل می دهند و پس از اتمام کار یکبار دیگر می بایست به دارالترجمه مراجعه کنند تا مدارک خود را تحویل بگیرند و تمامی این مراحل در زمان ساعت کاری و در شرایط ایده آل و بدون اختلالات محیطی صورت می گیرد ( برف و باران، سرما و گرما و ... )
حال آنکه دارالترجمه آنلاین امکانات بسیاری به مشتری ارائه می کنند که به رفع این دست مشکلات تمرکز دارد.
- مشتری می تواند سفارش خود را خارج از ساعت اداری ثبت کند.
- مشتری می تواند در تمامی روز ها حتی روزهای تعطیل ثبت سفارش کند
- برای ثبت سفارش تنها کافی است به اینترنت دسترسی داشته باشد( منزل، محل کار، کافی نت، گوشی تلفن همراه)
این امکانات بدین معنی است که :وقت گران بهای شما ، خستگی های اجتناب ناپذیر، فشار ها و معضلات شهری (تردد در وسایل نقلیه عمومی ، یا یافتن پارکینگ مناسب، زوج و فرد بر شما هموار می شود و با صرفه جویی هزینه های جاری اقدام قابل توجهی صورت می پذیرد.
مشاهده قیمت به صورت آنلاین، بهره مندی از تسهیلات و تخفیفات ویژه رقابتی برای مشتریان دائمی، امکاناتی همچون :ملاحظه پیش نویس قبل از چاپ بروی سربرگ و همچنین دریافت نسخه الکترونیکی پیش از دریافت نسخه فیزیکی از دیگر امکانات دارالترجمه های آنلاین محسوب می شود.
در دارالترجمه های رسمی مشتری این امکان را در اختیار خواهد داشت که ترجمه رسمی اسناد و مدارک خود را به زبان هایی که در ادامه درج خواهد شد، و یا هر زبان دیگری سفارش دهد.
- ترجمه ی رسمی زبان انگلیسی
- ترجمه ی رسمی زبان عربی
- ترجمه ی رسمی زبان آلمانی
- ترجمه ی رسمی زبان استانبولی
- ترجمه ی رسمی زبان روسی
- ترجمه ی رسمی زبان فرانسه
- ترجمه ی رسمی زبان اسپانیولی
- ترجمه رسمی زبان ترکی استانبولی