ترجمه رسمی
ترجمه مدارک شناسایی سندی مبنی بر هویت فرد، سابقه کاری، سابقه تحصیلی و … هستند که در زمینه فعالیت های بین المللی یا انواع مهاجرت به کار می روند. در حال حاضر بسیاری از افراد در سراسر جهان خواستار مهاجرت به شکل های مختلف می باشند و بر اساس قوانین کشور مقصد مدارک مورد نیاز را به سفارتخانه مربوطه تحویل می دهند.
ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه
معمولاً کشورهایی که برای مهاجرت انتخاب می شوند، از نظر اقتصادی و اجتماعی در سطوح بالا تری نسبت به کشور مبدا قرار می گیرند. بنابراین بدیهی است که برای پذیرش مهاجران قوانین دقیق و جدی تری را پیگیری می کنند. برای مثال اگر قصد دارید با تکیه بر سابقه کاری خود در ایران به کشوری مانند کانادا مهاجرت کنید، نیاز به مدارکی دارید تا سابقه کاری شما را در کشور مبدا اثبات کند. یکی از مدارک مهم و مؤثر در زمان مصاحبه سفارت، ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه است زیرا بر اساس این سند مشخص می شود زمینه کاری و سمت و مدت زمان اشتغال شما در ایران چه بوده است.
مدارک لازم برای ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه
برای دریافت ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه مدارک زیر را به یک دارالترجمه رسمی که مورد تایید اداره دادگستری است تحویل دهید:
- اصل شناسنامه
- اصل برگه سابقه بیمه که از اداره تامین اجتماعی دریافت کرده اید
- یک کپی از پاسپورت شخص متقاضی
- شکل نوشتاری صحیح نام، نام خانوادگی و نام پدر شخص متقاضی مطابق با پاسپورت
هزینه ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه
در زمان نگارش این مطلب هزینه ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه 45 هزار تومان است و در ازای هر برگ ترجمه اضافه مبلغ 11250 تومان دریافت می گردد. البته می توانید برای اطلاعات دقیق تر به وب سایت رسمی مترجمان دادگستری مراجعه نمایید. اگر نیاز به تاییدات دیگر داشته باشید، هزینه هر برگ تایید در اداره دادگستری 70 هزار تومان و هزینه هر برگ تایید در امور خارجه 10 هزار تومان می باشد.
مدت زمان دریافت ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه
دارالترجمه پس از یک روز کاری ترجمه رسمی را به شما تحویل می دهد. چنانچه نیاز به تاییدیه اداره دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشید، به این مدت زمان 3 یا 4 روز کاری دیگر هم اضافه می شود زیرا لازم است ترجمه رسمی به این دو ارگان ارسال گردد.
عبارات متداول در ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه
اگر برای شما این سؤال پیش آمده است که چه عباراتی در برگه سابقه بیمه ترجمه می شوند تعدادی از آن ها را در ادامه مشاهده کنید.
- سازمان تامین اجتماعی:Social Security Organization
- بیمه شده :Insured Person یا Insurance Policy Holder
- کارگاه:Workshop
- شماره بیمه:Insurance Number
- سوابق:Records
- حق بیمه:Insurance Premium
انقضای ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه
انقضای ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه 6 ماه بعد از ترجمه است چنانچه در این مدت نیاز به چند برگه اضافه از ترجمه داشته باشید اگر در مدت مذکور تغییری در سابقه بیمه اتفاق نیفتاده باشد 25 درصد تعرفه از شما اخذ می گردد در صورت تغییر سابقه یا تمام شدن انقضای ترجمه بایستی مبلغ کامل یعنی 45 هزار تومان پرداخت کنید.
ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه به چه زبان هایی انجام می شود؟
زبان ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه باید مطابق با زبان رسمی کشور مقصد باشد اگر دارالترجمه رسمی برای این زبان در ایران وجود دارد، ترجمه انجام می شود اما چنانچه دارالترجمه رسمی وجود نداشته باشد، ترجمه به زبان انگلیسی انجام می گردد.
ترجمه رسمی فیش حقوقی
ترجمه رسمی فیش حقوقی ادارات غیر دولتی
- اصل روزنامه رسمی یا آگهی تاسیس شرکت
- پروانه کسب یا پروانه مطب
- اصل دفترچه بیمه
ترجمه رسمی پروانه مطب
مدارک لازم برای ترجمه رسمی پروانه مطب
هزینه ترجمه رسمی پروانه مطب
- هزینه ترجمه از زبان فارسی به انگلیسی 45 هزار تومان
- هزینه ترجمه از زبان فارسی به زبان غیر انگلیسی 55 هزار تومان